Leidiniai
„Lietuvių-anglų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Live and Learn“

„Lietuvių-anglų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Live  and Learn“ 128 psl., kietas įrišimas (daugiau nei 150 lietuviškų patarlių ir tiek  pat angliškų atitikmenų).

 

Knygą sudaro lietuvių ir anglų patarlės, kurias iliustravo vaikai iš Lietuvos ir Jungtinės Karalystės. Lietuvaičiai piešė lietuviškas patarles, o jų bendraamžiai JK iliustravo angliškus atitikmenis. Kiekvienos patarlės reikšmė paaiškinta, patarlės papildytos variantais. Iliustruotas žodynas puikiai tinka ne tik mokantis gražiai kalbėti lietuvių kalba, bet ir geidaujantiems turtinti anglų kalbos žinias, taip pat kitataučiams, trokštantiems šnekėti vaizdinga lietuvių kalba.

 

Šis leidinys yra tarptautinio patarlių projekto „Kol gyveni, tol ir mokaisi" rezultatas.  2019 metais Londono knygų mugėje projektas nominuotas „International Excellence Awards 2019“ tarp trijų geriausių pasaulyje kategorijoje „Educational Learning Resources“.

 

Antroje projekto dalyje dalyvavo lietuvių ir rusų tautybių moksleiviai. Buvo išleistas iliustruotas žodynas „Lietuvių–rusų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Век живи, век учись". Trečioje projekto dalyje patarles iliustravo vaikai iš Lietuvos ir Vokietijos. Bendrų pastangų rezultatas - patarlių knyga „Lietuvių–vokiečių patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Deutsch-Litauische Sprichwörter. Der Mensch lernt, solange er lebt", kurią Vokietijos nacionalinė biblioteka Leipcige įtraukė į savo fondo rinkinius.

 

Patarlės yra tradiciniai posakiai, atspindintys kalbos turtingumą ir tautos charakterį, atskleidžiantys tautos savitumo išraišką. Todėl patarlių perteikimas jaunajai kartai yra labai svarbi ugdymo priemonė. Leidiniu siekiama skatinti vaikus vaizdingai kalbėti gimtąja kalba ir turtinti kalbos žinias, tuo pačiu mokytis svetimos kalbos ir ją tobulinti per kūrybinę išraišką.

 

Norintys įsigyti knygą prašome spausti čia.

 

 

 

 
 
Tematika Knygos
Vieta Vilnius
Kaina 9 €